Quel ragazzo è davvero pazzo come crediamo che sia?
Say, is that boy as crazy as we think he is?
II mondo è bello anche se non del tutto, infelice, ma non per davvero, pazzo, e pieno di amore e viceversa, tutto cambia e non vi è fine senza inizio.
The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, crazy and full of love and vice versa, everything changes, there's no end without a start.
Il vecchio è davvero pazzo, non ci piove!
The geezer is really crazy, that's clear!
Quando sei davvero pazzo di qualcuno, perfino svegliarsi non e' piu' tanto male.
When you're crazy about someone, even waking up isn't so bad any more.
Non e' cambiato niente, tranne che adesso so che e' davvero pazzo.
But it... it did not change anything. Except now i know he really is insane.
Tienila piu' vicina al tuo viso e sembrerai davvero pazzo.
Hold it closer to your face and look really crazy.
Sono davvero pazzo di questa ragazza.
I am genuinely crazy about this girl.
E' davvero pazzo di te, sai.
He really is crazy about you, you know.
Sei davvero pazzo, se pensi che Donald Cooperman stia cospirando contro di te. - E' pazzesco.
You are insane, if you think that Donald Cooperman has some conspiracy against you, insane!
E poi realizzo' che ero davvero pazzo.
And then later she knew I was insane.
Oh, l'ho disegnato io quel clown, e' li' per farti capire che sono davvero pazzo.
Oh, that's a clown I painted, so you know I'm truly insane.
E' davvero pazzo quel ragazzo, eh?
It really fooled those guys, huh?
Che e' davvero pazzo d'amore per Constance Fogg.
Who's a right fool for love of Constance Fogg.
Tu... tu... Sei davvero pazzo come dicono tutti.
You... you really are as crazy as everyone says.
Ho visto la demenza in faccia, e ieri sera... - Sapete cos'e' che ha fatto... di davvero pazzo?
I've seen the face of dementia, and last night, I saw it again.
In realta' sono davvero pazzo di lei.
I'm actually really crazy about her.
Ragazzi, percepisco delle forti vibrazioni sensitive che mi dicono sia opportuno almeno considerare la possibilita' che Bernie sia davvero pazzo.
Guys, I am getting some very strong psychic vibrations that we need to at least consider the possibility that Bernie is legitimately insane.
Davano la pubblicita' del negozio di elettrodomestici di Mike il Pazzo, e non riesco a capire se e' un attore o se e' davvero pazzo.
That commercial for Crazy Michael's Appliance Store was on and I can't decide if he's an actor or if he's really crazy...
Se è davvero pazzo come dice, come mai non l'ha già ammazzata?
If he's as crazy as you say he is, then why didn't he just kill you in the first place?
Forse quel tizio era davvero pazzo.
Maybe that old guy was crazy after all.
Laurie... sono davvero... pazzo di te, ma tu... continui a far finta di niente, come se non fosse una cosa reale.
Laurie... I'm so... crazy about you, but you just keep ignoring it like it's not real.
Beh, se fossi davvero pazzo non avrebbero senso per te.
Well, if you were crazy, they wouldn't make sense to you.
È davvero pazzo ma soprattutto stupido dalla nostra parte!
It is indeed crazy but above all stupid on our side!
Abbiamo le Ultime 5 Camere disponibili ad un prezzo davvero pazzo.
We have our last 5 rooms available for a really crazy price.
"Ma credo che abbia avuto il suo cuore a rotolare quella palla di neve lungo la collina, e lui era davvero pazzo.
“But I guess he had his heart set on rolling that snowball down the hill, and he was really mad.
1.1700968742371s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?